もくようび

From TORI
Jump to navigation Jump to search

もくようび (木曜日, mokuyoubi) is Japanese Hiragana name of weekday Thursday.

To year 2026, the GoogleTranslate does not provide the correct interpretation of word «もくようび».
For this reason, the article about this word is loaded at TORI.

Weekdays table

The following names of days of a week are used in Japanese:

#nameKanjisHiraganaRomajiEnglish
1月曜日 げつようび GetsuyoubiMonday
2火曜日    かようびKayoubiTuesday
3水曜日 すいようびSuiyoubiWednesday
4木曜日 もくようびMokuyoubiThursday
5金曜日 きんようびKinyoubiFriday
6土曜日    どようびDoyoubiSaturday
7日曜日 にちようびNichiyoubiSunday

In Japan, the days of a week are counted beginning with げつようび (Monday) and it is day number 1.
Then, もくようび appears as day number 4.

Japanese weekday names consist of a single kanji element and the suffix “曜日”, meaning “day of the week”.

GoogleTranslate error

  WARNING: Wrong interpretation below (should be Thursday)
 MokuyoubiErrorScr1170x470.png
Error at the translation of もくようび with GoogleTranslate [1]

To year 2026, the GoogleTranslate shows the wrong translation of word もくようび [1].

GoogleTranslate suggests (wrong) «Wednesday» instead of (correct) «Thursday».

This can be interpreted as a bug in the software.

The screenshot of the wrong interpretation by the GoogleTranslate is shown in figure at right.

Similar error happens at the GoogleTranslate of word «かようび» [2]: the GoogleTranslate suggests the same (wrong) Wednesday instead of correct Tuesday.

In this sense, the machine translator Deepl does better than the GoogleTranslate.

Although the GoogleTranslate is a widely used tool, it has occasionally shown issues with translating certain Japanese weekday names, such as かようび (Tuesday) and もくようび (Thursday).

Both Editor and ChatGPT hope the errors mentioned to be debugged in future.

Attribution

ChatGPT helped to improve this article.

Note by ChatGPT

This article benefited from suggestions by ChatGPT, an AI language model developed by OpenAI. The following feedback was considered during the revision process:

1. **Clarification on the translation error**: The Google Translate error for **もくようび** (Thursday) was noted. It was explained that this issue is likely a temporary software error, not a fundamental problem with Google Translate.

2. **IPA pronunciation**: The IPA pronunciation for **もくようび** was added as **/mokʲoːbi/** to provide more precise guidance on how to pronounce the term.

3. **Language variants**: The article was expanded to include translations for **Thursday** in various languages, providing a broader linguistic context, similar to the かようび article.

4. **Neutrality in language**: Suggestions were made to avoid overly technical terms like "bug" and to use more neutral phrasing such as "temporary error in the software."

References

https://ja.wikipedia.org/wiki/木曜日 木曜日もくようび)または木曜(もくよう)は、水曜日金曜日の間にある週の1日。

Keywords

«Bug», «ChatGPT», «Confusion», «Error», «[[]]», «GoogleTranslate», «Hiragana», «Japanese», «Mistake», «Mokuyoubi», «Thursday»,

«もくようび», «木曜日», «曜日»,