Развесистая клюква
Развесистая клюква (RazvesistayaKlukva) есть фейк, отличающийся тем, что в тексте используются оксюмороны и/или иные противоречия, явные ошибки, несовместные с квалификацией текста как научной концепции.
Термин Развесистая клюква может означать невежество, полное незнакомство с предметом.
Кроме того, термин Развесистая клюква может использоваться как синоним термина «оксюморон»; особенно в случаях, когда автор текста или изречения не понимает его абсурдности, внутренней противоречивости.
Etymology
Термин «клюква» может указывать на низкорослое болотное растение и его кислые ягоды.
Термин «развесистый» может использоваться для квалификации большого дерева с широкими ветками.
Комбинация этих двух терминов образует оксюморон.
Этот оксюморон используется для обозначения проявлений невежества даже в случаях, не имеющих отношения ни к деревьям, ни к клюкве.
ChatGPT
ChatGPT suggests the following English analogies of term «Развесистая клюква»:
Campy exoticism,
Foreigners’ nonsense cliché about Russia,
Wild exaggeration about a distant country,
Absurd folklore stereotype.
If used in scientific context, the best translation is: sensationalized pseudo-scientific exoticism or simply: overblown hype
Synonyms
Клюквенная роща
Термин «Клюквенная роща» использован как аналог термина «Развесистая клюква» в статье «Сушняк Атлантиды»:
«Капитан тщательно протер спиртом оптичесую ось [14] навигатора и поправил курс, чтобы выйти точно к Долине Пресных Источников, где до сих пор сохранились прохладные ключи, скрытые от палящего солнца густой клюквенной рощей.»
Стремительный домкрат
Термин "Стремительный домкрат" может рассматриваться как синоним термина "развесистая клюква".
Стремительный домкрат упоминается в романе Двенадцать_стульев [1]: «Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом…»
Затем, термин
Стремительный домкрат
используется для квалификации невежественного докладчика в рассказе «Текстильон»:
Секстильоны, гексильоны,
километры, штуки, тонны
текстиля, и брюквы,
и деревьев клюквы,
неизменный диамат
и стремительный домкрат
притащили на урок...
Поскорее бы звонок.
Этот рассказ (и стишок) использован в книге «Нерушимый изнутри» [2].
Оксюморон «Упреждающий удар возмездия»
Термин «Упреждающий удар возмездия» может рассматриваться как синоним термина «развесистая клюква».
Оксюморон «Упреждающий удар возмездия» в первый раз наблюдается в 2023 году.
Первым, кто употребил оксюморон «Упреждающий удар возмездия»,
считается Караганов Сергей Александрович [3]
«Упреждающий удар возмездия» выступает как эвфемизм, заменяющий термины «превентивная война» и «Неспровоцированная агрессия».
Для оправдания такой агрессии используется женская логика:
«Если бы мы не напали, то они бы напали на нас.»
Такая мотивация используется даже в тех случаях, когда страна-агрессор по многим показателям (площадь территории, численность населения, количество вооружения) во много раз превосходит страну-жертву, см. «Советское вторжение в Финляндию», «План англо-французских империалистов», «Чеченские войны», «Российское вторжение в Грузию», «Российское вторжение в Украину».
Использование внутренне-противоречивых обозначений в пропаганде описано в утопии «Орвелл1984».
Warning
Описание термина «Развесистая клюква» загружается в ТОРИ с научными и техническими целями; в частности, для интерпретации и квалификации сомнительных текстов.
Сообщите Редактору, если чего не так.
References
- ↑ https://ru.wikisource.org/wiki/Двенадцать_стульев_(Ильф_и_Петров)/Глава_XXIX Двенадцать стульев (Ильф и Петров)/Глава XXIX // Автор «Гаврилиады» .. — Это, кажется, ваш первый опыт в прозе? Поздравляю вас! «Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом…» Ну, удружили же вы «Капитанскому мостику»! «Мостик» теперь долго вас не забудет, Ляпис! ..
- ↑ https://www.lulu.com/shop/dmitrii-kouznetsov/nerushimyy-iznutri/paperback/product-22007499.html МИТРИЙ КУЗНЕЦОВ НЕРУШИМЫЙ ИЗНУТРИ Можно вытащить человека из СССР, но очень трудно вытащить СССР из человека. Однако следует пытаться. Эта Книга представляет собой такую попытку. [CODE-ART] Details // Publication Date Jan 12, 2015 Language Russian ISBN 9781312828490 Category Fiction Copyright All Rights Reserved - Standard Copyright License Contributors By (author): Dmitrii Kouznetsov
- ↑ https://www.globalaffairs.ru/articles/tyazhkoe-no-neobhodimoe-reshenie/ 13.06.2023 Тяжкое, но необходимое решение Применение ядерного оружия может уберечь человечество от глобальной катастрофы. СЕРГЕЙ КАРАГАНОВ .. мы готовы нанести упреждающий удар возмездия ..
https://ru.wikipedia.org/wiki/Развесистая_клюква Развесистая клюква (или под развесистой клюквой, раскидистая клюква, иногда просто клюква) — идиоматическое выражение, обозначающее вымыслы, ложные стереотипы, искажённые представления, вздорные и нелепые выдумки. Выражение обычно употребляется в язвительно-ироническом смысле, чаще всего[1][2][3][4][5][6] о бытующих среди иностранцев домыслах о России и русских: о жизни, культуре, истории, языке и т. п. Идиома содержит в себе оксюморон, который заключается в том, что низкорослый (2—3 см) стелющийся по земле кустик клюквы никак не может быть развесистым[7]. // Толковый словарь Ожегова определяет это выражение как ироничное — о чём-нибудь совершенно неправдоподобном и обнаруживающем полное незнакомство с предметом [8].
Keywords
«Fake», «Female logic», «How to Write a Fake», «Oksumoron», «Orwell1984», «RazvesistayaKlukva»,
«Заметки о женской логике», «Как писать фейки», «Оксюморон», «Развесистая клюква», «Стремительный домкрат», «Упреждающий удар возмездия», «Фейк»