Difference between revisions of "Развесистая клюква"
m (→Ethimology: misprint) |
|||
| Line 44: | Line 44: | ||
«Капитан тщательно протер спиртом оптичесую ось [14] навигатора и поправил курс, чтобы выйти точно к Долине Пресных Источников, где до сих пор сохранились прохладные ключи, скрытые от палящего солнца густой клюквенной рощей.» |
«Капитан тщательно протер спиртом оптичесую ось [14] навигатора и поправил курс, чтобы выйти точно к Долине Пресных Источников, где до сих пор сохранились прохладные ключи, скрытые от палящего солнца густой клюквенной рощей.» |
||
| + | |||
| + | [[Клюквэнное дерево]] ([[Cranberry tree]]) как новый вид, созданный учёными Тартарии, упоминается в sci-fi утопии «[[Tartaria01#Cranberry]]». Сначала персонаж Рувим воспринимает слова «[[cranberry tree]]]» как шутку; это создаёт для него серьёзные проблемы. |
||
===[[Стремительный домкрат]]=== |
===[[Стремительный домкрат]]=== |
||
Revision as of 10:41, 28 November 2025
Развесистая клюква (RazvesistayaKlukva) есть фейк, отличающийся тем, что в тексте используются оксюмороны и/или иные противоречия, явные ошибки, несовместные с квалификацией текста как научной концепции.
Термин Развесистая клюква может означать невежество, полное незнакомство с предметом.
Кроме того, термин Развесистая клюква может использоваться как синоним термина «оксюморон»; особенно в случаях, когда автор текста или изречения не понимает его абсурдности, внутренней противоречивости.
Etymology
Термин «клюква» может указывать на низкорослое болотное растение и его кислые ягоды.
Термин «развесистый» может использоваться для квалификации большого дерева с широкими ветками.
Комбинация этих двух терминов образует оксюморон.
Этот оксюморон используется для обозначения проявлений невежества даже в случаях, не имеющих отношения ни к деревьям, ни к клюкве.
ChatGPT
ChatGPT suggests the following English analogies of term «Развесистая клюква»:
Campy exoticism,
Foreigners’ nonsense cliché about Russia,
Wild exaggeration about a distant country,
Absurd folklore stereotype.
If used in scientific context, the best translation is: sensationalized pseudo-scientific exoticism or simply: overblown hype
Synonyms
Клюквенная роща
Термин «Клюквенная роща» использован как аналог термина «Развесистая клюква» в статье «Сушняк Атлантиды»:
«Капитан тщательно протер спиртом оптичесую ось [14] навигатора и поправил курс, чтобы выйти точно к Долине Пресных Источников, где до сих пор сохранились прохладные ключи, скрытые от палящего солнца густой клюквенной рощей.»
Клюквэнное дерево (Cranberry tree) как новый вид, созданный учёными Тартарии, упоминается в sci-fi утопии «Tartaria01#Cranberry». Сначала персонаж Рувим воспринимает слова «cranberry tree]» как шутку; это создаёт для него серьёзные проблемы.
Стремительный домкрат
Термин "Стремительный домкрат" может рассматриваться как синоним термина "развесистая клюква".
Стремительный домкрат упоминается в романе Двенадцать_стульев [1]: «Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом…»
Затем, термин
Стремительный домкрат
используется для квалификации невежественного докладчика в рассказе «Текстильон»:
Секстильоны, гексильоны,
километры, штуки, тонны
текстиля, и брюквы,
и деревьев клюквы,
неизменный диамат
и стремительный домкрат
притащили на урок...
Поскорее бы звонок.
Этот рассказ (и стишок) использован в книге «Нерушимый изнутри» [2].
Оксюморон «Упреждающий удар возмездия»
Термин «Упреждающий удар возмездия» может рассматриваться как синоним термина «развесистая клюква».
Оксюморон «Упреждающий удар возмездия» в первый раз наблюдается в 2023 году.
Первым, кто употребил оксюморон «Упреждающий удар возмездия»,
считается Караганов Сергей Александрович [3]
«Упреждающий удар возмездия» выступает как эвфемизм, заменяющий термины «превентивная война» и «Неспровоцированная агрессия».
Для оправдания такой агрессии используется женская логика:
«Если бы мы не напали, то они бы напали на нас.»
Такая мотивация используется даже в тех случаях, когда страна-агрессор по многим показателям (площадь территории, численность населения, количество вооружения) во много раз превосходит страну-жертву, см. «Советское вторжение в Финляндию», «План англо-французских империалистов», «Чеченские войны», «Российское вторжение в Грузию», «Российское вторжение в Украину».
Использование внутренне-противоречивых обозначений в пропаганде описано в утопии «Орвелл1984».
Warning
Описание термина «Развесистая клюква» загружается в ТОРИ с научными и техническими целями; в частности, для интерпретации и квалификации сомнительных текстов.
Сообщите Редактору, если чего не так.
References
- ↑ https://ru.wikisource.org/wiki/Двенадцать_стульев_(Ильф_и_Петров)/Глава_XXIX Двенадцать стульев (Ильф и Петров)/Глава XXIX // Автор «Гаврилиады» .. — Это, кажется, ваш первый опыт в прозе? Поздравляю вас! «Волны перекатывались через мол и падали вниз стремительным домкратом…» Ну, удружили же вы «Капитанскому мостику»! «Мостик» теперь долго вас не забудет, Ляпис! ..
- ↑ https://www.lulu.com/shop/dmitrii-kouznetsov/nerushimyy-iznutri/paperback/product-22007499.html МИТРИЙ КУЗНЕЦОВ НЕРУШИМЫЙ ИЗНУТРИ Можно вытащить человека из СССР, но очень трудно вытащить СССР из человека. Однако следует пытаться. Эта Книга представляет собой такую попытку. [CODE-ART] Details // Publication Date Jan 12, 2015 Language Russian ISBN 9781312828490 Category Fiction Copyright All Rights Reserved - Standard Copyright License Contributors By (author): Dmitrii Kouznetsov
- ↑ https://www.globalaffairs.ru/articles/tyazhkoe-no-neobhodimoe-reshenie/ 13.06.2023 Тяжкое, но необходимое решение Применение ядерного оружия может уберечь человечество от глобальной катастрофы. СЕРГЕЙ КАРАГАНОВ .. мы готовы нанести упреждающий удар возмездия ..
https://ru.wikipedia.org/wiki/Развесистая_клюква Развесистая клюква (или под развесистой клюквой, раскидистая клюква, иногда просто клюква) — идиоматическое выражение, обозначающее вымыслы, ложные стереотипы, искажённые представления, вздорные и нелепые выдумки. Выражение обычно употребляется в язвительно-ироническом смысле, чаще всего[1][2][3][4][5][6] о бытующих среди иностранцев домыслах о России и русских: о жизни, культуре, истории, языке и т. п. Идиома содержит в себе оксюморон, который заключается в том, что низкорослый (2—3 см) стелющийся по земле кустик клюквы никак не может быть развесистым[7]. // Толковый словарь Ожегова определяет это выражение как ироничное — о чём-нибудь совершенно неправдоподобном и обнаруживающем полное незнакомство с предметом [8].
Keywords
«Fake», «Female logic», «How to Write a Fake», «Oksumoron», «Orwell1984», «RazvesistayaKlukva»,
«Заметки о женской логике», «Как писать фейки», «Оксюморон», «Развесистая клюква», «Стремительный домкрат», «Упреждающий удар возмездия», «Фейк»