Difference between revisions of "送"
(Created page with "{{top}} 送 is Unicode character number 36865 id est, X9001, KanjiLiberal, CJK.<br> Picture: 送 ; uses 3 bytes. These bytes are:<br> xE9 x80 x81 in the he...") |
m (→Jisho.org: bf) |
||
| Line 37: | Line 37: | ||
1. to send; to dispatch; to forward; to transmit; to ship; to remit |
1. to send; to dispatch; to forward; to transmit; to ship; to remit |
||
| − | <big>この 手紙 を 日本 に 送ってくれませんか。</big><br> |
+ | <big>この 手紙 を 日本 に [[送]]ってくれませんか。</big><br> |
Kono tegami o Nihon ni okutte kuremasen ka<br> |
Kono tegami o Nihon ni okutte kuremasen ka<br> |
||
Could you send this letter to Japan? |
Could you send this letter to Japan? |
||
| Line 45: | Line 45: | ||
2. to see (someone) off; to escort; to accompany; to take |
2. to see (someone) off; to escort; to accompany; to take |
||
| − | <big>お宅までお送りしましょうか?</big><br> |
+ | <big>お宅までお[[送]]りしましょうか?</big><br> |
Otaku made ookuri shimashou ka?<br> |
Otaku made ookuri shimashou ka?<br> |
||
May I escort you home? |
May I escort you home? |
||
| Line 57: | Line 57: | ||
4. to spend (time); to pass; to lead (a life); to live |
4. to spend (time); to pass; to lead (a life); to live |
||
| − | <big>その夫婦は幸福な生活を送った。</big><br> |
+ | <big>その夫婦は幸福な生活を[[送]]った。</big><br> |
Sono fūfu wa kōfukuna seikatsu o okutta.<br> |
Sono fūfu wa kōfukuna seikatsu o okutta.<br> |
||
The couple led a happy life. |
The couple led a happy life. |
||
Revision as of 14:44, 12 November 2025
送 is Unicode character number 36865 id est, X9001, KanjiLiberal, CJK.
Picture: 送 ; uses 3 bytes. These bytes are:
xE9 x80 x81 in the hexadecimal representation and
233 128 129 in the decimal representation.
Glyph X9001 送 makes no confuse [1] with glyphs of other Unicode characters; this glyph already (to year 2025) has assigned unique Unicode character.
For this certainty, character X9001 送 is allowed in technical language Tarja.
In Japanese and in Tarja, 送 may have the following meanings: see off, send off; dispatch, give .
In Japanese and in Tarja, 送 can be pronounced as ソウ , おくる , おくり , おく, "Oku",
This character may have also other meanings and other pronunciations dependently on the context.
Jisho.org
Words — 119 found
おく 送る
Godan verb with 'ru' ending, Transitive verb
1. to send; to dispatch; to forward; to transmit; to ship; to remit
この 手紙 を 日本 に 送ってくれませんか。
Kono tegami o Nihon ni okutte kuremasen ka
Could you send this letter to Japan?
Godan verb with 'ru' ending, Transitive verb
2. to see (someone) off; to escort; to accompany; to take
お宅までお送りしましょうか?
Otaku made ookuri shimashou ka?
May I escort you home?
Godan verb with 'ru' ending, Transitive verb
3. to bid farewell to (the departed); to say goodbye to; to bury
Godan verb with 'ru' ending, Transitive verb
4. to spend (time); to pass; to lead (a life); to live
その夫婦は幸福な生活を送った。
Sono fūfu wa kōfukuna seikatsu o okutta.
The couple led a happy life.
Godan verb with 'ru' ending, Transitive verb
5. to pass (on, along); to advance (a runner)
Godan verb with 'ru' ending, Transitive verb
6. to affix (okurigana) See also 送り仮名
Warning
The description above is based on the publications cited.
Such a description may require a correction by a native Japanese speaker.
References